ЧЫЛ ПАЖЫ В МУЗЕЕ ЭТНОГРАФИИ

Старый год свой виток завершил,

Новый год о себе возвестил!

 

Этими словами научный сотрудник музея этнографии и природы Горной Шории Анна Смычкова приветствует участников и гостей районного национального детского праздника «ЧЫЛ ПАЖЫ-2017».

Мероприятие состоялось 21 марта -  в международный праздник нового года по астрономическому солнечному календарю у иранских и тюркских народов. «Навруз»  в переводе с персидского языка - «новый день». Происхождение этого праздника уходит своими корнями в дописьменную эпоху истории человечества. Официальный статус он приобрел в Ахеменидской империи как религиозный праздник зороастризма. В современном мире этот праздник отмечается в дни, на которые приходится весеннее равноденствие. У коренного населения нашего района  он называется ЧЫЛ ПАЖЫ, что в дословном переводе с шорского  языка означает  Голова года.

Директор музея Надежда Шихалева рассказывает собравшимся на примузейной площадке участникам мероприятия о традициях праздника. Среди них солисты национального  ансамбля «Ак Чайак», учащиеся школ №№ 3, 8,  9,10,  городского техникума, воспитанники СРЦ и приюта «Надежда», детских творческих объединений. На районный праздник приехали даже дети из посёлка Ключевой.

Наши предки верили, что с приходом зимы наступает смерть природы: светлые добрые духи покидают землю и возвращаются только в день весеннего равноденствия. А в отсутствие их на земле наступает власть злых сил, которые приносят людям несчастья, проникая в их жилища, а самое страшное - порождая в них недобрые помыслы.

На долгожданной заре весеннего равноденствия вместе с лучами солнца встречают люди возвращающихся светлых духов. Их угощают паром от дымящегося свежего мяса. Также благодарят Хозяйку огня, неустанно берегущую их, дарующую тепло и пищу, хранящую от стужи и злых духов. Праздник ЧЫЛ ПАЖЫ длится до новой луны, поэтому в это время стараются делать своим близким что-нибудь приятное, облегчить жизнь бабушек и дедушек, а детям подарить чуточку больше внимания и тепла, чем обычно.

А на площадке перед входом в музей разворачивается  театральное действие.  Инсценировку «Как дед в праздник поверил», посвящённую Году экологии в России, разыгрывают  самодеятельные  актеры -  участницы ансамбля Ак Чайак и сотрудники музея. В  сценке действуют реальные и мифические персонажи, но, несмотря на сказочный сюжет, сочинённый научным сотрудником музея Виктором  Байлагашевым, она несёт глубокий  экологический и воспитательный подтекст. Наши предки с уважением относились к природе, берегли её, понимая, что только так можно выжить  и обеспечить продолжение и процветание своего рода. Традиции бережного отношения к природе, разумного использования её богатств закладывались веками и передавались от поколения к поколению, нам остаётся только им следовать.  Участницы ансамбля  мастерски разыграли  сценку, роли исполняли: Дух леса - Надежда Гафнер, лесник - Зоя Танатова, Рябина - Галина Соколова, Береза - Александра Тунекова, Кедр - Галина Колесникова.

.

 

 

 

Праздник продолжается и начинается  обряд Очищения.  Для проведения обряда был приглашён алгысчи Александр Тудегешев, который  проводит его вместе со своими помощниками. Алгысчи и помощники зажигают факелы, образуя ворота, ведущий предлагает всем желающим пройти в эти ворота для очищения.

В этот день люди обращаются к верховному Богу за благословением, но только после того, как предварительно очистят от всякой скверны жилища и, самое главное,   свои души. Обида, зло, зависть и другие пороки человека разъедают его душу, высасывают из него его силу - КУД, ослабляют его сердце. Поэтому, очищаясь от скверны, люди прощают родным, близким, друзьям, знакомым всё негативное, что накопилось за прошедший год. Простите сами и попросите прощения у близких.  Обряд очищения дает возможность людям начать новый год с чистого листа.

Алгысчи Александр Тудегешев со своими  помощниками проводит обряд Благопожелания, призывая всех желающих присоединиться.  Обряд заключается в выражении пожеланий благополучия и процветания окружающему миру:

Мы кропим тебя белым молоком от белой  коровы!

Мы кропим тебя чаем от душистой смородины!

Да пусть достигнут тебя наши мольбы горячие.

Да пусть достигнут тебя наши прошения чистые!

Убереги нас от болезней. Не отдавай нас в сети зла!

Алгысчи  и участники обряда 3 раза проходят вокруг костра по ходу солнца и кормят огонь. После кропления огня алгысчи и помощники встают полукругом  возле огня лицом на Восток

Алгысчи призывает:    

Улуг Чазаннар келчалар!

Чер усканча, кун кызылча. Тайга когерча,

Чулаттар, Улуг Чазаннар келчалар!

Пис силерди соктапчабыс.

Писке полужаар:

Туйгактыг малларабыста,

Суттыг малларабыста кораар

Коп олен ползын, агаштарды пурлер оссиннер.,

Ырыс ползын!

Ведущий, переводит:

Да восславим силу солнца!

Да восславим силу света!

Почитая солнце, совершим благодарение,

Совершим благодарение.

Совершим поклонение!

Одари наш народ счастьем и удачей,

Принеси народу нашему благополучие!

Наши предки почитали березу, так как считали, что через нее идет связь земли с космосом. У каждого рода – сеока - была своя «родовая береза», и она называлась «Пай казьн». В день равноденствия на нее повязывали цветные ленты – чаламы. Белую ленту - Верхнему Миру с благословением Богини Умай, Бога Тенгри, с просьбой о семейном благополучии и духовном очищении. Сине-голубую -- Среднему Миру с благословлением Чер-Суу, с просьбой здоровья себе, всем людям и животным (домашним и лесным).  Красную ленту - Нижнему Миру с просьбой не вредить и зла людям не творить.

Ачгысчи и помощники три раза обходят по движению солнца вокруг березы, останавливаются с восточной стороны и повязывают чаламы. Затем обряд повязывания чаламов на священную березу проводят все желающие.

В этот праздничный день, привязывая чаламы, люди загадывали пожелания любви, урожая и благополучия. По традиции после проведения обрядов  начинался сам праздник -  гуляния и спортивные состязания.

На районном детском празднике с концертной программой выступил  ансамбль «Ак Чайак». Дети же с удовольствием и азартом поучаствовали в национальных играх-состязаниях «Камчи», «Бабки», «Тебек», убедившись на деле, что для этого нужны ловкость и сноровка. Провела спортивные состязания педагог дополнительного образования, руководитель творческого объединения «Возрождение»  Ольга Аркадьевна Попова, сама  продемонстрировав ловкое владение коварной камчой. Она не первый раз участвует со своими воспитанниками в музейных мероприятиях.

 На протяжении  всего праздника не  пустовала  шорская юрта, где детей угощали ароматным таёжным чаем из старинных самоваров на углях. Здоровья, счастья, удачи, любви, благополучия, мирного неба, счастливого  ЧЫЛ ПАЖЫ пожелали организаторы праздника всем участникам!

Коллектив музея  благодарит главу администрации города Таштагола Алексея Анатольевича Путинцева и замначальника отдела ЖКХ и благоустройства администрации Таштагольского района Елену Владимировну Рахманову за помощь в благоустройстве примузейной площадки для проведения праздника "ЧЫЛ ПАЖЫ"

Please reload

    © 2016 Музей этнографиии и  природы Горной Шории

    © 2016 Дизайн Вячеслав Шевченко

    Unknown Track - Unknown Artist
    00:00 / 00:00